Monday, September 18, 2017
1011. #BlogElul 21: Love
My Hebrew name, I was always told, is Ahuva, "beloved." I love my Hebrew name even more than my somewhat archaic English one, which I'm fine with now but was an uncool burden as a kid. Ahuva begins with the same letter, aleph, as my grandfather's Hebrew name, Asher; there's no one better after whom to be named. I grew up hearing so many stories about him that sometimes he seemed to be just hiding around the corner, waiting for the right moment to jump out and say hello. No one ever uttered a bad word about Pops; he was kind, sweet, smart, and ethical, the one you'd always go to for advice and a smile. "Asher" means "happy," and in photos his face is gentle and welcoming, and (within the technological constraints of the era, when you had to sit as still as a stone) clearly, calmly joyful.
But last week I finally had time to looked at a CD of photos and scanned documents from my father's side of the family, painstakingly compiled by a relative. Included were images of yellowed, creased pieces of paper with family records in both my parents' handwriting. I found my paternal grandparents' yahrzeits, the dates they died, which I had never before known. And on another was the record of my birth, with the date and my name written in careful caps in my mother's distinctive slanted hand. Above it was my Hebrew name, in my father's scrawl. But, wait: there were 2 names, Ahuva Rahel, in both Hebrew and English. Rahel? Who?
No one ever told me I had a Hebrew middle name. I stared at it, and read it over and over. I vaguely recalled my mother telling me I was almost named Rachel, and getting a little angry at the time that I was denied such a beautiful name. Maybe this was a compromise? I don't know of any past Rachels among my ancestors, but there are few existing records on either side. My father's grandmother, perhaps?
So my Hebrew name is now bigger and better than ever before, and I will be using it whenever I'm lucky enough to be called to the Torah for an aliyah. (I consulted with my rabbi, who agreed that this discovery is quite legit.) What better time of year to stumble upon such a bounty? I think it means that my task ahead is to try to understand this unexpected gift, this cryptic dispatch from my parents' souls, and live the life that Rachel z"l (zikhroná liv'rakhá, may her memory be for a blessing,) as well as my grandfather z'l, might want me to lead.